外国人看中文难学是不是难学在古诗词成语语法字还是很简单的

文学网 时间:2019-09-17 16:35:00

你那些也有 最主要的是‘活学活用’例如:老子 陛下 我去 等等转变良多的词语(还有比来很火的duang啊 年夜白啊 外国佬分不清啊 底子不知道是甚么 还会觉得年夜白是色彩)…… 还有一个小笑话:男伴侣为何赴约迟到了 ①玩过了②玩过了 (可以看出汉字没有固定原封不动的 特别是组合成句子更是很难辩白甚么意思)

玩过了是甚么意思① 女伴侣别玩过了(产生关系了) 指不在意了 ②跟伴侣玩过了 迟误时候了所以迟到了 英语哪有这般费力 单词包括的意思也就一两个

诗词对外国人进修中文起甚么感化 中国诗词

我们有专业、进步前辈和科学的讲授方式:

We have the most professional, advanced and scientific teaching methodology

轮回记忆法

Recycling memory method

图片和多媒体讲授法

Picture and multi-media method

慢慢擦拭讲授法

Gradual polishing and correction method

增强式讲授法

Enhancing method

替代式讲授法

Substitution method

封锁式操练法

Total immersion method

开放式操练法

Open method

脚色饰演/情境化讲授

Role play/scenario based teaching

说话讲授与文化连系讲授法

Language and Culture integrated method

汇集外国人进修中国唐诗宋词的趣事和别的

外国人学中文的为难趣事

--------------------------------------------------------------------------------

多伦多信息港 http://www.torontoservice.com 2004-12-23 22:20:00 深圳新闻网

【多伦多信息港】望文生意

洋人:“你们中国人简直是一个勤恳的平易近族。”

中国人:“怎见得?”

洋人:“每当我凌晨颠末街道,经常可以看到路旁的招牌写着‘早点’两个年夜字,提示过路上班的人,不要迟到。”

老外评老外

初到美国时,几个中国同窗请我到一家中餐馆上给我拂尘洗尘。

小林看到邻桌几个洋人在用筷子,便说:“此刻会用筷子的老外愈来愈多了!”

小王接着说:“那些老外不单会用筷子,还会点菜呢。他们不再是只会叫杂碎、春卷了。”

小张正要启齿,只见邻桌一个已吃饱喝足的老外慢条斯理地走到我们桌前来,用他那极为尺度的京电影说:“请你们弄清晰,在这里,你们才是老外。”

打斗三次

一名美国友人回国,请他谈谈不雅感。他说:“在你们这儿吃一餐饭,要打三次架。”

他诠释说:“一进餐厅,为了谦让坐位,主客就起头相互拉扯,接着上菜,主客又要你推我挡一番,最后为了付账,更会睁开一场出色剧烈的争取战。”

没法节制

一名外国留学生在年夜陆某地加入“通俗话演讲角逐”,他的开场白是如许的:“诸位密斯、诸位师长教师,我起首得向列位报歉,我的通俗话说得欠好。我与贵国语文的关系就犹如我跟太太的关系一样,我很爱它,却又没法节制它。”

外国人的好与更好

有一个刚来中国不久的外国人,他只会说两句中国话:“很好”、“更好”。

一天,家丁说:“我要告假两礼拜。”

外国人说:“很好。”

家丁说:“由于我父亲死了。”

外国人说:“更好。”

不是工具

一名自命为中国通的传授,向他的学生教学中文课时说:“中国人把物品称为‘工具’,例如桌椅、电视机等等,可是有生命的动物就不称工具,例如虫、鸟、兽、人……等等,所以,你和他都不是工具,我天然也不是工具!”

外国人看麻球

有个好吃的洋人,从中国带了几个麻球回国去,逢人便说:“你们看中国的麻球,真希奇!

没有洞,豆沙是怎样放进去的?再说,你们看,这芝麻,一颗颗地贴,需要几多时候啊!”

中国太奇奥了

有位美国伴侣拜候了中国后,对翻译说:“你们的中国太奇奥了,特别是文字方面。比方:

‘中国队年夜胜美国队’,是说中国队胜了;而‘中国队年夜败美国队’,又是说中国队胜了。总之,成功永久属于你们。”

处处都标致

一名外国伴侣不知道中国人的“哪里!哪里!”是自谦词。一次他加入一对年青华侨的婚礼时,很有礼貌地歌颂新娘很是标致,一旁的新郎代新娘说了声:“哪里!哪里!”不意,这位伴侣却吓了一年夜跳!想不到笼统地歌颂,中国人还不外瘾,还需举例申明,因而便用僵硬的中国话说:“头发、眉毛、眼睛、耳朵、鼻子、嘴都标致!”成果引发全场哄堂年夜笑。

数学中文

一名美国数学系的研究生来台湾汇集中国古代数学成长的资料,伴侣请我代为接待。他是初次来到东方,也没有学过中文,可是竟在短短半小时内学会写扑朔迷离的“张”字——并且仍是草书。

惊奇之余,难免向这位天才就教。他说:“这没有甚么,我只是用一笔把三又四分之十三这个数字写出来罢了。”

“吻”字新义

美国青年比利进修中文。当学到“吻”这个字时,比利提出了疑问:“吻字会心就是‘勿’,‘口’,不动口若何接吻?”

有人想了想,笑着回覆:“中国人个性比力涵蓄,‘勿’‘口’就是‘没必要措辞’的意思。

你接吻的时辰,会措辞吗?”

吃水饺

在纽约的一家中国餐馆,我亲眼看见一名外国伴侣吃水饺用的体例是“中餐西吃”,按西餐的习惯,先喝汤;他把那一年夜碗青菜豆腐蛋花汤先喝完,然后起头操起他的刀叉;先用刀将每只饺子切开,使肉馅和饺子皮分隔,然后吃一口饺子皮,再吃一口馅…… 渐渐品味、品味,吃得津津有味,还不时向我投来微微的一笑。我见状,走近问:“好吃吗?”他用僵硬的中国话答:“若是再能配上一点果子酱和奶油,那会加倍OK。”

魏甚么

德友人魏特茂,娶了中国太太。某日遇一老翁,两人酬酢起来。

老翁:“您尊姓?”

德佬:“我姓魏。”

老翁:“魏甚么?”

德佬:“为何?姓魏也要为何?”

各类各样的“汁”

有一次,专考外国留学生的汉语“托福”试卷上呈现了一道填空题:“绞尽___汁”。

试卷收上来,教员发现谜底多种多样,但都没答对,如:

“绞尽墨汁”;

“绞尽乳汁”;

“绞尽果汁”;

“绞尽汤汁”;

教员在后来评讲试卷时,对这批将来的来华留学生说:“你们真是‘挖空心思’也没写出‘挖空心思’。”

懂中文的外国人能领略诗词之美么

知乎用户 怀溟投池,何必明蓬雉啼日;安不忘危,必…

18 人附和

原本昨天晚上想答复的,可是呢,在床上就懒得起来了。谈这个题目之前我给楼主先容一小我,他叫Klas Bernhard Johannes Karlgren, 中文名字叫高本汉

高本汉(Klas Bernhard Johannes Karlgren, 瑞典, 1889—1978),歌德堡年夜学传授、校长,远东考古博物馆馆长。高本汉是瑞典最有影响的汉学家,瑞典汉学作为一门专门学科的成立,他起了决议性的感化。他平生著述达百部之多,研究规模包罗汉语音韵学、方言学、辞书学、文献学、考古学、文学、艺术和宗教。他在中国历代学者研究功效的根本上,应用欧洲比力说话学的方式,切磋古今汉语语音和汉字的演化,创见颇多。

题主看到这个先容有无震动?没错,外国人,可是成绩其实中国的音韵、方言这些小学T^T震动了吧,我们来看看这个评价:

1957年音韵学家赵荫棠说过如许一段话:

等韵图的编制,至劳乃宣已走到穷途;宋元等韵的诠释,至黄季刚亦堕入绝境。设若没有新的血液灌注贯注进来,生怕我们中国的音韵学永永久远逗留在株守和妄作的阶段里。幸而我们借着创制注音符号与国语罗马字的机遇,激起来新的趣味,因而近代语音学的常识和比力说话学的方式,和国际音标的好东西,都从美欧先容到我们中国。这类先容,天然对中国音韵全部都有年夜的帮忙,而等韵学的研究亦是以而斥地新的纪元。在音韵学的新活动之下,有新的进献的,是赵元任,钱玄同,林语堂,李方桂,黎劭西,刘半农,高承元,魏立功,罗莘田诸位师长教师。他们或先容,或发现,或补苴,共成音韵学的新场地。所以我们此刻论述起来,很难肯定他们大家学说的来历和彼此的影响的脉络。可是,我们从何处叙起呢?我们此刻只能以高本汉(B.Karlgren)所研究中国音韵学的成果为出发点,然后论述国内各家之弥补与批改。

再来看看这个评价:

胡适在与汉学家钢和泰交往中改变了本来以为汉学家治学“成效殊微”的观点,而是直接向钢氏请教于梵文。而他对瑞典汉学家高本汉的评价更申明西方近代汉学对中国粹术的影响,高本汉以治音韵学而著称,胡适说:“最近几年一名瑞典学者珂罗倔伦(即高本汉)费了几年功夫研究《切韵》,把二百六十部的古音弄的清清晰楚。林语堂师长教师说:‘珂师长教师是《切韵》专家,对中国音韵学的进献发现,比中外曩昔的任何音韵学家还主要。’珂师长教师成就何故能如许年夜呢?他有西洋音韵学道理作东西,又很充实地应用方言的材料,用广东方言作根柢,用日本的汉音吴音作参证,所以他几年的成就即可以推倒顾炎武以来三百年的中国粹者的纸上工夫。”鉴于西方汉学的这一成绩,他号令青年人要把握新的研究方式,那时再来从头清算国故,即可“一拳打垮顾亭林,两脚踢翻钱竹江”。

了不起吧!题主看到这,想必也对高本汉服气起来,可是题主必定会问,这和我问的题目有甚么关系,那末重头戏来了,

题主知道诗经么?号称万诗之首的诗经?高本汉曾写过一本使人叹为不雅止的工具

就是这本工具,我们来看看评价啊

《高本汉诗经注释(上下)》,本书以音韵学的方式来注释诗经,较浩繁的解诗著作更加科学、有逻辑性。作者将历来存在的有争真个诗句逐一枚举,以音读的体例来辨其正伪,颇具说服力。

题主注重啊,这是外国人啊,只是来中国肄业的啊,人家写了一本注释,成果在诗经音韵学诠释方面标新立异并且是卓有成效,你信吗?答主我昔时看到这里也不信啊T^T

固然说到这里题主可能还有疑问,我就再给来一名 外国人

名字叫Robert Hans van Gulik 中文名叫高罗佩。题主本身百度一下吧

我就摘一段描写在这里

高罗佩仍是一名寥寥无几的说话年夜师和精采的中国近体诗诗人。他进修说话文字有着不凡的先天和惊人的毅力,除该国说话荷兰文外,他还精晓英文、中文、日文、梵文、藏文,德文、法文、印尼文、马来文、拉丁文、意年夜利文、西班牙文、古希腊文和阿拉伯文等15种外国说话文字。作为一个西方人,他不单能用口语文和文言文写出标致的文章,还善于用中文写作律诗、绝句等近体诗词。

题目这不是说说啊,人家娶了张之洞的外孙女,题主你造吗!听说昔时就是用诗词泡的中国妹子T^T

对了值得一提的是,有一本叫《狄公案》的公案小说,没错,他写的

外国人学中文教材哪一个好,保举古诗

我感觉小学生必背古诗70首,小学生入门级,简单易懂,还短。

震动,外国人都来加入古诗词节目了,不学点文化都没

在如许一个节拍明快、资讯发财的时期,坐下来聊聊诗歌、咀嚼人生无疑是豪侈的。快餐时期下,饱读诗书的人少了,在收集上吐槽争辩的人多了。专注于文化内在的人少了,正视颜值体型的人多了。

古诗词中不但是有中国优异传统文化的传承,还有小我涵养及文化底蕴的源泉。

闻名剧作家、词作家阎肃在鼓励中小学生时说,“诗歌的益处是不分春秋、职业的,腹有诗书气自华,对峙下去,就可以晋升本身。我但愿年青人不要成天做垂头族,不要把念书看作老土的工作。读诗是有益处的,这类益处不是为了就业,也不是为了拿奖,就是升华本身,增加情趣。”一向推重传统文化的学者于丹,曾呼吁年青人逆流而上去爱中国古诗文,“就是为了写情书,也要读点古诗文吧。”

中国这个缔造了世界进步前辈文化的年夜国,在现在更是有着不成撼动的地位,自从“一带一路”提出来以后,不但我们国人加倍重视本身文化的传布,列国之间的文化交换也愈来愈紧密亲密了。

版权声明:以上文章中所选用的图片及文字来源于网络以及用户投稿,由于未联系到知识产权人或未发现有关知识产权的登记,如有知识产权人并不愿意我们使用,如果有侵权请立即联系:1214199132@qq.com,我们立即下架或删除。

热门文章