兔不可复得,而身为宋国笑。翻译:兔子不会再得到了,而自己却成了被宋国人笑话的对象。3.不要把生活的希望寄托于不劳而获和好运气,只有通过脚踏实地才能 过上好日...
1.议论句为:今欲以先王之政,治当世之民,皆守株之类也。2.意思是:现在如果还要用以前的方法来治理现在的人民,就像守着一棵树等免子来撞一样。3.《守株待兔》选...
兔不可得,而身为宋国笑。意思为:然而野兔是不可能再次得到的,而他自己也被后人所耻笑。揭示道理: 全新的情况产...
1.你要对现代文句子的结构熟识,状语定语补语要精通,这个学不好,去翻译文言文,都是枉然。因为文言文一般是独字成词。 比如“虽然”,这是典型的古今异议,古文里“虽...
1、大门开了,走进来一位年轻的邮递员。只见他全身衣服湿透了,裤腿卷得高高的,从膝盖到脚全沾满了泥水,好像刚从泥地里爬起来似的。他手里捧着一包用油布包着落...
2、解释下列句中的“走”字和“释” 兔走触株(跑) 因释其耒而守株(放下) 3、用“—”画出文中的议论句,并翻译这个句子。 不可复得,而身为宋国笑。 兔是不可能再得...
进步就会每天退步(4分.每句2分,不要求文字一致,翻译正确、无语病即可) 8.甲文强调要想成才,除“受之天”外,更要“受之人”.乙文强调做学问要有研讨的朋友,要认真钻...
1.翻译句子。 ①郑人有欲买履者: ②先子度其足: ③而置之其坐: 3.郑人买履告诉我们什么道理? 4.文中的 之 字解释。 ①而置之其坐( ) ②至之市( ) ③而忘操之( ) ④...
这个句子翻译不妥,因为原句是定语后置,在翻译时必须把定语放回到中心词前边,正确的翻译是:寻找可以出使回报秦国的人,却没有找到。 (二)掌握方法 1、保留。文言文中...
1. 在文言文中“之”翻译成“去“”到”的句子有哪些 句子: 1、之,适也。——《广雅》 翻译:之,去。 2、自伯之东。——《诗·卫风·伯兮》 翻译:自从丈夫到东面后...
其他小伙伴的相似问题3 | ||
---|---|---|
文中的议论句怎么找 | 语文翻译句子 | 以翻译为认为的例句 |
根据句子意思从文中找出相应的词语 | 找出文中的议论句并翻译这个句子 | 必以其言为信翻译 |
找出文中承上启下的句子 | 句式翻译 | 狼这篇文章的议论句是什么 |
句子翻译的方法和策略有哪些 | 返回首页 |
返回顶部 |